Hemistichum egenskaper, typer og eksempler

2365
David Holt
Hemistichum egenskaper, typer og eksempler

De hemistich Det er en teknikk som brukes i poesi for å dele et vers i to deler ved hjelp av en pause som kalles en caesura. Den brukes i vers av større kunst (med mer enn ni stavelser). Sett på en annen måte, fragmenterer dette verktøyet verset i to halvdeler og gir det et rom i intonasjonen.

Når det gjelder etymologisk opprinnelse til ordet hemistich, kommer det fra det greske ordet hëmistíchion som oversettes som halvdel eller deling av verset. Hemistich kan imidlertid få et vers til å skille seg i tre eller flere deler, og de to som det normalt er delt inn i er ikke like..

Hemistich, eksempler. Kilde: lifeder.com.

De resulterende fragmentene har autonomi, selv om de er en del av samme beregning. Fenomenet hemistich representerer inndeling og caesura gjennom en bindestrek (-) eller to parallelle stenger (//).

Et eksempel er vist i det følgende verset av Amado Nervo: "Meteren på tolv // er fire donceles". Som det kan sees, består setningen av dodecasyllables (12 stavelser) som samtidig er delt inn i to hexasyllable hemistichs.

Artikkelindeks

  • 1 Kjennetegn ved hemistich
    • 1.1 Skill versene
    • 1.2 Bruk av caesura
    • 1.3 Autonomi av de resulterende fragmentene
    • 1.4 Lov om endelig aksent
  • 2 typer hemistichs
    • 2.1 Isostich
    • 2.2 Heterostich
    • 2.3 Puristiquio
    • 2.4 Brachistichio
  • 3 Eksempler på hemistichs
    • 3.1 Katt på taket
    • 3.2 Kaffen din
    • 3.3 Vi trenger
    • 3.4 Komplement av ingenting
    • 3.5 To glemsomhet
    • 3.6 Gå meg gjennom mørket
    • 3.7 Vi var en natt
    • 3.8 Si "kjærlighet"
  • 4 Referanser

Kjennetegn ved hemistich

Hemistich er preget av følgende elementer:

Skille versene

Som beskrevet i begynnelsen brukes hemistich til å dele et vers. Dette gjelder som hovedregel vers som har en bred meter, det vil si de som har mer enn ni stavelser, kjent som hovedkunst.

På den annen side deler ikke hemistich alltid verset i to, det er tilfeller der det gjør det i tre eller flere deler.

Bruk av caesura

Hemistichene i versene er atskilt eller delt av en pause kjent som en caesura. Nå kan antall mellomrom i et vers variere i henhold til antall hemistichs. Derfor kan et vers ha mer enn en caesura.

Autonomi av de resulterende fragmentene

Hemistichs nyter uavhengighet i forhold til de andre. Dette er fordi de ikke alltid har like mange stavelser. Derfor kan hver av delene som verset er delt inn i, anvende loven for den siste aksenten for å variere måleren og leke med rytmen. Innenfor deres autonomi ligger det faktum at de ikke innrømmer sinalefa.

Endelig aksentlov

Separate hemistiques har en aksent på den nest siste stavelsen av ordet som utgjør det og samtidig håndhever loven for den siste aksenten. Dette betyr at hvis ordet er skarpt, blir en stavelse lagt til verset; mens det er alvorlig, forblir det det samme.

I sjeldne tilfeller at ordet er klassifisert som esdrújula, trekkes en stavelse fra verset.

Typer av hemistychia

Hemistychia er klassifisert som følger:

Isostich

Denne varianten av hemistich er preget av å ha to like deler når det gjelder antall stavelser. For eksempel:

“Prinsessen er trist ... // Hva vil prinsessen ha?

Sukker unnslippe // fra jordbærmunnen ... ".

Disse versene av Rubén Darío er skilt i to heptasyllable hemistichs.

Heterostichian

Denne klassifiseringen inkluderer hemistichs som ikke har samme antall stavelser. Eksempel: Følgende vers av den spanske dikteren Manuel Machado er tolv stavelser, men delt inn i to hemisticher på syv og fem stavelser:

"Se, jeg kjenner smerten // av gleden din

og bitterhetens bønn // som er i munnen din ".

Puristiquio

I dette tilfellet er versene delt inn i mer enn to hemisticher. Følgende vers viser det:

"... venn av å holde greit,

hard og // streng rettferdighet;

stor kropp og // brystlindring,

dyktig, // behendig, // veldig sterk, // lett,

klok, // listig, // smart, // bestemt ... ".

(Alonso de Ercilla).

Brachistichio

Henviser til hemisticher der en del av verset er inneholdt av pauser og ikke har mer enn fem stavelser i måleren. Eksempel:

"I går kveld, // da jeg sov,

Jeg hørtes ut, // velsignet illusjon! ... ".

(Antonio Machado).

Eksempler på hemistichs

Her er en serie eksempler på hemistich hentet fra Aslyl-diktsamlingen:

Katt på taket

Savner henne // er å være en katt på taket
// badet i måneskinn, // venter på å se passere // glemselens fugler.

Din kaffe

Kaffen hans var sterk // som glemsel,
Jeg tok ham forankret // på kanten av hvert ord.
Å knuse ham // krevde to tette kropper // og mye natt,
et dyr for hver time // og et språk viet // til de som er så nødvendige:
// dårlige vaner…

Vi trenger

Vi trenger, // natten vet det, // kaffe også
// hva er vi sammen.

Komplement fra ingenting

Å være sammen med henne // Jeg dro ikke.
Jeg var fortsatt like ensom, // akkurat som min,
kanskje // det er derfor vi kommer så bra overens:
// vi går ikke sammen // for å utfylle noe.

To glemsomhet

Vi var to glemmer, // en sølepakke
i et blekt land, // svinner, // sårer skyggene med foreldreløse;
// skummel, // ja, // saltspisere // ved dørene,
et spor på huden // som fører til dypet, // til hjørnene av å ikke hvile
// aldri.

Gå meg gjennom mørket

Gå meg gjennom mørket // med vannet ditt,
der folk ikke tråkker // og hagtornet er treet som regjerer.
Kom dit, // for hva jeg er når de ikke ser på meg,
der leiren min venter // for at hendene dine // skal bli dyr // og menneske.
Gå strekningen som alle hater, // som ingen svelger, // og hvis på slutten
Du vil fremdeles se øynene mine, // jeg vil vite at du har overlevd meg, // og at vi kan gå rolig // holde hender.

Vi var en natt

Å gå sammen // det var en natt, // ville gjemme seg
// å være i live.
Noe langt borte, // som glede; // en kopp kaffe // som så inn
// og endte opp med å drikke oss // for å våkne opp fra verden.

Si "kjærlighet"

Si "kjærlighet" // bygg et hus // som flyter i det fri.
Det er mye for jorden, // som et kors, // som sannhetene,
Derfor går det fra våpenhvile til våpenhvile // på språk // i luften.
Å si "kjærlighet" // flytter stallen, // nabodyr
// ved kroppens røtter.
Det er mer enn grenen // uten å bli et tre,
vann som regner mellom to horisonter // og ingenting blir oversvømmet, // men hjertet // til den som savner.
Da den toppen // besøkte munnen min // og du rørte ved // fjellet av løv på brystet,
// Jeg tok leppene mine til hendene mine.
Siden da // ser det ut til at jeg har glemt hvordan jeg skal heve boligen vi er
med lyd, // ser det ut, // men der jeg setter kjærtegn // øynene går ut, // noe synger // og vi ser hverandre inne.

Referanser

  1. (2020). Spania: Ordbok for det spanske språket. Gjenopprettet fra: dle.rae.es.
  2. (2019). Spania: Wikipedia. Gjenopprettet fra: es.wikipedia.org.
  3. Pérez, J. og Gardey, A. (2018). Definisjon av hemistich. (N / A): Definisjon. Fra. Gjenopprettet fra: definicion.de.
  4. Villoria, V. (2005). (Ikke relevant): Språk og litteratur. Org. Gjenopprettet fra: lenguayliteratura.org.
  5. (S. f.). Cuba: EcuRed. Gjenopprettet fra: ecured.cu.

Ingen har kommentert denne artikkelen ennå.