Ordet avdekke refererer til handlingen som et objekt, en person eller et faktum blir oppdaget eller brakt i lyset. Betydningen er tydeligere når det sies at sløret er fjernet fra noe eller noen.
Selv om det kongelige spanske akademiet anerkjenner ordet "avsløre", definerer det ikke det, men knytter det snarere til det transitive verbet "avsløre". Den første kommer fra det latinske ordet "develare", som betyr "å oppdage" eller "å løfte sløret".
I mellomtiden definerer det andre det, og påpeker at det er handlingen med å oppdage noe, et faktum eller noen skjult eller også fjerne sløret som dekker noe. Sistnevnte kan være både bokstavelig og metaforisk..
Denne utelatelsen skjer gitt at i Spania brukes ordet "avduking" praktisk talt ikke, men "avdekke" er det. Tvert imot, i Latin-Amerika er den første den mest brukte, mens den andre er også, selv om den er mindre hyppig (i den regionen blir "avduking" også brukt som "oppvåkning" eller "å fjerne søvn"). Til tross for denne utelatelsen er begge ordene anerkjent og akseptert i deres bruk..
Selv om det er sant at prefikset "des" indikerer det motsatte av ordet som følger det, i visse tilfeller som "avduking" aksepteres eliminering av "S" fordi det er et spørsmål om fonetiske spørsmål som er spesifikke for hver aksent. og at de ikke endrer betydningen av ordet. Dette er noe veldig typisk for det spanske som snakkes i Latin-Amerika.
Imidlertid forekommer et merkelig tilfelle i Mexico, Nicaragua eller andre land i Mellom-Amerika. Verken "avduk" eller "avduk" brukes, men heller "avdekke" som også har sin mulighet uten "S", "avdekke". Det samme kommer fra figuren "fjern sløret".
"Avslør" er et ord som er mye brukt i litterære tekster, akademiske essays, kontrakter, rettsavgjørelser og til og med journalistiske notater. Det høres ikke så mye i den populære sfæren, men det betyr ikke at det er ukjent av flertallet..
Det brukes også i handlinger, når et sted eller monument innvies, nyheter om en skjult hendelse kunngjøres eller et nytt produkt presenteres på markedet.
Noen ord som betyr det samme som "avduk", er "oppdag", "avslør", "stede", "introdusere", "avmystifisere", "avdekke", "avdekke", "avdekke", "tilstå", "forråde" , "Informere", "forklare", "fordømme", "manifestere", "bevis", "slappe av", "utvide", "avsløre", "fjerne", "trekke tilbake", "lansere" eller "kaste lys".
Antonymer
Tvert imot, de som betyr det motsatte er "hold", "skjul", "skjul", "ly", "mytifisere", "stillhet", "sensur", "bevare", "dekke", "dekke over" , "Hold kjeft", "knebling" "skjul", "skjul", "skremme", "reserve", "disfigure", "vakt", "våke over", "dekke", "lukk" eller "stillhet".
-"Bilprodusenten avduket i går på Auto Show den nye modellen for i år".
-"Detektivet var i stand til å løse mysteriet om drapet".
-"Hans oppførsel avslører hans sanne fasett".
-“Du avslørte hemmeligheten min. Du forrådte meg".
-"De avslørte fakta satte ham i trøbbel".
-"Obduksjonen avslørte den virkelige årsaken til hans død".
-"Skynd deg de avslører mysteriet på TV".
-"Selv etter å ha avduket det korrupte plottet, vil samfunnet ikke tro ham".
-"De dårlige karakterene i utdanningen avslører den kritiske situasjonen i landets utdanningssystem".
-"I går kveld, mens vi avduket det som var i den kjelleren, gikk strømmen ut".
-"Jeg gjorde det!" Jeg avslørte gåten! "
-"Jeg vil ha avslørt løgnen hennes, men hun vinner fortsatt".
-"Jeg vil avsløre sannheten, jeg lover deg".
-"Vil du avsløre sannheten hvis jeg spurte deg?"
-"I går var jeg rasende mens du avslørte hemmeligheten min for andre".
-"Jeg kan ikke tro at du avslørte hva jeg hadde gitt deg".
-"Jeg er sikker på at du vil løse opp gåten".
-"En kilde nær regjeringen ville ha avslørt korrupsjonsnettverket".
-"Jeg ville ikke avsløre hva du overlot til meg, ikke engang for alle pengene i verden".
-"Jeg spør deg: avslør hva du vet om drapet!".
-"Ikke avslør vitsen min før jeg er ferdig med å fortelle den".
Ingen har kommentert denne artikkelen ennå.