Rubén Bonifaz Nuño biografi, stil og verk

4886
Egbert Haynes
Rubén Bonifaz Nuño biografi, stil og verk

Ruben Bonifaz Nuño (1923-2013) var en meksikansk forfatter, dikter og essayist som skilte seg ut for sine studier og kunnskap om de gamle sivilisasjonene i Roma og Hellas. Det er verdt å fremheve forestillingen til denne forfatteren som oversetter av de mest representative klassiske verkene til disse sivilisasjonene..

Arbeidet til Bonifaz Nuño var preget av bruken av et presist språk, som var det klassiske og moderne blandet i tekstene hans. Blant titlene som skilte seg mest fra forfatteren var: Mantelen og kronen, De fattiges ild, Tigervingen, Flammen i speilet Y Albur av kjærlighet.

Rubén Bonifaz Nuño. Kilde: Kantzakata [CC BY-SA 4.0], via Wikimedia Commons
På den annen side ble dannelsen av denne bemerkelsesverdige 1900-tallet intellektuelle preget av den direkte kontakten han hadde med noen opprinnere. Hans litterære arbeid, særlig som dikter, førte til at han oppnådde flere priser og anerkjennelser som National of Sciences and Arts.

Artikkelindeks

  • 1 Biografi
    • 1.1 Fødsel
    • 1.2 Studier
    • 1.3 Bonifaz som akademiker
    • 1.4 Konstant forberedelse
    • 1.5 Andre oppgaver til forfatteren
    • 1.6 Siste år og død
    • 1.7 Tildelinger og anerkjennelser
  • 2 Stil
  • 3 fungerer
    • 3.1 Poesi
    • 3.2 Test
    • 3.3 Oversettelser
    • 3.4 Fragmenter av noen av hans verk
  • 4 Referanser

Biografi

Fødsel

Rubén Bonifaz Nuño ble født 12. november 1923 i byen Córdoba, Veracruz. Han kom fra en kulturfamilie som var viet til telegrafi. Selv om dataene om familien hans ikke er kjent, er det kjent at foreldrene hans lærte ham respekt for alle mennesker, uavhengig av rase eller religion.

Studier

Bonifaz deltok i grunn- og videregående studier i hjembyen, og fra tidlig alder viste hun interesse for brev og litteratur. Senere dro han til hovedstaden i landet for å utdanne seg til advokat ved National Autonomous University of Mexico (UNAM), hvor han ble uteksaminert i 1949.

I løpet av universitetsårene publiserte han sitt første poetiske verk, som han ga tittelen Engelens død. I 1951 begynte han å konsolidere sin litterære karriere ved å motta et års stipend fra Centro Mexicano de Escritores, og to år senere kom hans andre diktsamling fram: Bilder.

Bonifaz som akademiker

Den gryende forfatteren viet også en god del av livet til akademisk undervisning, og underviste i latinklasser ved UNAM på 1960-tallet. Fire år senere ble han medlem av Kommisjonen for planer for undervisning i klassiske brev ved fakultetet for filosofi og brev.

Konstant forberedelse

Bok som tilhørte Rubén Bonifaz Nuño. Kilde: Eduardo Ruiz Mondragón [CC BY-SA 4.0], via Wikimedia Commons
Bonifaz Nuño var en litterær mann som utdannelse hadde en primær plass for. I 1968 oppnådde han en mastergrad i klassiske bokstaver med oppgaven Karmene til Gaius Valerius Catullus. I tillegg, to år etter den prestasjonen, oppnådde han doktorgraden med fullføring av Virgil: Aeneiden I-VI.

Annet arbeid av forfatteren

Bonifaz Nuño, i tillegg til å vie seg til skriving og undervisning, brukte tiden sin på oversettelse av klassiske verk av forfattere som: Homero, Virgilio og Ovidio. Han var også en enestående lidenskapelig og kjenner av Nahuatl-språket; hans beherskelse av dette språket ble økt ved hans nærhet til innfødte.

Siste år og død

Bonifaz var en fremtredende forfatter som aldri fortrengte sine intellektuelle og litterære aktiviteter. Noen av hans siste verk var: Trovas of the United Sea Y Skjeletter. Han døde 31. januar 2013 i Mexico by i en alder av åtti-ni..

Priser og utmerkelser

- Medlem av det meksikanske språkakademiet siden 19. august 1962. Han okkuperte V-stolen 30. august 1963.

- Nasjonal pris for litteratur og lingvistikk i 1974.

- Rafael Heliodoro Valle Latin-amerikanske pris for brev i 1980.

- Æresbevis, Roma, 1981.

- Alfonso Reyes International Award i 1984.

- Doctor Honoris Causa fra University of Colima i 1985.

- Minnemedalje for palasset for kunst i 1997.

- Ibero-American López Velarde Award i 2000.

Stil

Rubén Bonifaz Nuños litterære stil var preget av bruk av klart og presist språk, både nøkternt og uttrykksfullt. Mye av arbeidet hans omfattet poesi, der han berørte kjærlige og lidenskapelige temaer med melankolske trekk. Metaforene og symbolene beriket tekstene hans ytterligere.

Spiller

Poesi

- Engelens død (1945).

- Bilder (1953).

- Demonene og dagene (1956).

- Mantelen og kronen (1958).

- Vanlig sang til Simón Bolívar (1959).

- Dårlig brann (1961).

- Syv av sverd (1966).

- Tigervingen (1969).

- Flammen i speilet (1971).

- Tre dikt fra før (1978).

- Ellers det samme (1979).

- Ess av gull (nitten åtti en).

- Hjertet av spiralen (1983).

- Albur av kjærlighet (1987).

- Armbånd til Lucía Méndez (1989).

- Fra kroppens tempel (1992).

- Trovas of the United Sea (1994).

- Skjeletter (2003).

- Venn som jeg elsker (2004).

- Ære for fare (2012).

- For de som kommer til festene (2012).

Test

- Kjærlighet og sinne: Gaius Valerius Catullus (1977).

- Rikene i Cynthia. Om Propercio (1978).

Oversettelser

- Aeneid (1973). Av den romerske dikteren Virgil.

- Kunsten å elske Y Elsker rettsmidler (1975). Av den romerske forfatteren Ovidius.

- Metamorfose (1979). Ovid.

- Av tingenes natur (1984). Av den romerske Lucretius.

- OL (1990). Fra den greske Pindaren.

- Hippolytus (1998). Fra den greske dikteren Euripides.

- Iliaden (2008). Homer's.

Fragmenter av noen av verkene hans

Albur av kjærlighet (1987)

"I svimmelheten til den englebrønnen

snu og blomstre i ørkenen

salt, og gir dører til dem

og varme fugler og frukt ...

Jeg, de utstøtte; Jeg, offeret

av pakten, kommer jeg tilbake, den fyrte,

til armene der jeg holder deg.

Fra kne til knær, din,

håndflaten til seig plass

han setter på søndag og spenner anropet:

dens edle himmel av bjeller,

dens fullbyrdelse i visdom,

deres felles piggflagg ...

Og med hvilke krav hevder du meg;

du beriker meg med hvilke jobber;

hvilke samtaler fordømmer du meg til?.

Når en svelge snurrer

arteriell, blir gjennomsiktig

gjennom karrige ørkener;

styrer det uforståelige i ord;

samle ønsket frukt fra portene

med boltene trukket ut ".

Cármenes de Cátulo, oversatt av Rubén Bonifaz Nuño. Kilde: Eduardo Ruiz Mondragón [CC BY-SA 4.0], via Wikimedia Commons

"Venn jeg elsker"

"Venn jeg elsker: ikke bli gammel.

La tiden stoppe uten å berøre deg;

ikke ta av deg kappen

av perfekt ungdom. Fortsatt

ved siden av din søte jentekropp

bli, for å finne deg, tid.

Hvis skjønnheten din har vært

nøkkelen til kjærlighet, hvis din skjønnhet

med kjærlighet han har gitt meg

vissheten om lykke,

selskapet uten smerte, flyet,

hold deg vakker, alltid ung.

... Hold meg i gleden av å se på deg

kom og gå i rytme, gå

og når du går, vugger

som om du kom tilbake fra vannkranen

bærer en krukke på skulderen ... ".

Referanser

  1. Rubén Bonifaz Nuño. (2019). Spania: Wikipedia. Gjenopprettet fra: es.wikipedia.org.
  2. Moderne poesi. Rubén Bonifaz Nuño. (2019). Mexico: Lesestoff. Gjenopprettet fra: materialdelectura.unam.mx.
  3. Rubén Bonifaz Nuño. (2019). Mexico: Encyclopedia of Literature in Mexico. Gjenopprettet fra: elem.mx.
  4. Rubén Bonifaz Nuño. (S. f.). (Ikke relevant): Sjelens dikt. Gjenopprettet fra: poetas-del-alma.com.
  5. Rubén Bonifaz Nuño. (2013). Mexico: Meksikansk språkakademi. Gjenopprettet fra: academia.org.mx.

Ingen har kommentert denne artikkelen ennå.