Jeg gir deg en fin liste over setninger i Koreansk å lære, vie eller gratulere noen du setter pris på. Først finner du ordtak, refleksjoner om emner så varierte som lykke, mot, selvkunnskap, kamp, tålmodighet, utholdenhet og skjønnhet. Så er det noen uttrykk for vanlig bruk på koreansk for å hilse, snakke og be om veibeskrivelse og hjelp.
Du kan også være interessert i disse historiske setningene.
Artikkelindeks
-손바닥 으로 하늘 을 가리 려 Son (Sonbadageuro haneuleul gariryeohanda).
Betydning: Hvis du ikke er ærlig med deg selv og innrømmer følelsene dine, må du møte konsekvensene.
-로마 는 하루 아침 에 이루어진 것이 (Lomaneun haluachim-e ilueojin geos-i reir).
Betydning: Roma ble ikke bygget på en dag.
-소 잃고 외양간 고치기 (Soh-ilgo-weyang-gan gochi-gi).
Betydning: Forbered deg, og du vil aldri ende opp med å angre.
-꿩 먹고 알 먹는다 (Kkwong meoggo al meogneunda).
Betydning: Drep to fugler i en stein.
-옷 이 날개 다 (Os-i nal-gae-da).
Betydning: Hvordan du kler deg, behandler de deg.
-고생 끝에 낙이 온다 (Gosaeng kkeut-e nag-i wave).
Betydning: På slutten av motgang kommer lykke.
-늦 더라도 안 하느니 보다 ne (nevralisert en haneuniboda nasda).
Betydning: Bedre sent enn aldri.
-정직 은 최선 의 방책 je (jeongjig-eun choeseon-ui bangchaeg-ida).
Betydning: Ærlighet er den beste politikken.
-콩 심은 데 콩 나고, 팥 심은 데 팥 난다 (Kong sim-eun-dae kong-na-go, pat sim-eun-dae pat nanda).
Betydning: Det er lett å dømme en mann etter omgivelsene.
-등잔 밑 이 어둡다 (Deung-jan mit-i eo-dub-da).
Betydning: Svaret vi leter etter, ligger vanligvis under nesen.
-호랑이 에게 물려 가 도 정신 만 산다 (Horangi-egeh mool-ryeo-gado jeong-shin-man chari-myeon sanda).
Betydning: Sitt tålmodig ved elven, så vil du se liket til fienden din passere.
-개똥 도 약 에 쓰 려면 없다 (Gae-ttong-do yag-e sseu-lyeo-myeon eobs-da).
Betydning: Ting er aldri der vi vil at de skal være.
-서당 개 삼 년 에 풍월 읊는 Se (Seo-dang-gae sam nyeon-e poong-weol eulp-neun-da).
Betydning: Øvelse gjør mester.
-시작 이 반 이다 (Shi-jaki bani-da).
Betydning: Å komme i gang er halvveis.
-제 눈 에 안경 이다 (Je nun-e angyeong-ida).
Betydning: Skjønnhet er i betrakterens øyne.
-엎질러 진 물 이다 (Eopjilleojin mul-ida).
Betydning: Det nytter ikke å klage over et ville.
-원숭이 도 나무 에서 떨어질 때가 W (Wonsung-ido namueseo tteol-eojil ttaega isda) .
Betydning: Selv aper faller noen ganger fra trær.
-개구리 올챙이 적 생각 도 못 Ga (Gae-goo-ri ol-chaengi jeok saeng-gak-do mot-handa).
Betydning: Det er dumt å hate de som er nå som du en gang var.
-김치국 부터 마시지 말라 (Kim-chi-gug-bu-teo ma-si-ji mal-la).
Betydning: Ikke ta på deg sandalen før du ryggsøyler.
-웃음 은 최고의 명약 이다 (Us-eum-eun choegoui myeong-yag-ida).
Betydning: Latter er det beste av medisiner.
-가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 (Ga-neun mali gowa-ya oneun gop-da).
Betydning: Behandle andre hvordan du vil bli behandlet.
-고양이 에게 생선 을 맡기다 (Goyang-iege saengseon-eul matgida).
Betydning: Ikke stol på mennesker i situasjoner der de kan dra nytte av deg.
-낮말 은 새 가 듣고 밤말 은 쥐 듣는다 (Nat-mal-eun sae-ga deud-go bam-mal-eun jui-ga deud-neun-da).
Betydning: Vær forsiktig med hvem du snakker om, for de kan finne ut av det.
-찬물 도 위아래 가 있다 (Chan-mool-do ooi-arae-ga it-da).
Betydning: Alt i sin respektive rekkefølge. / Respekter rekkefølgen på ting.
-말 을 냇가 에 끌고 갈 수 는 있어도 억지로 물 을 수 는 Mal (Mal-eul naesga-e kkeulgo gal suneun iss-eodo eogjilo mul-eul meog-il suneun eobsda).
Betydning: En hest kan føres til dammen, men den kan ikke gjøres for å drikke vann.
-과부 설움 은 홀아비 가 안다 (Gwabu seol-um-eun hol-abiga turer).
Betydning: Elendighet elsker selskap.
-백지장 도 맞들면 낫다 (Baegjijangdo majdeulmyeon nasda).
Betydning: To hoder er bedre enn ett.
-궁 하면 통한다 (Gunghamyeon tonghanda).
Betydning: Det er alltid en vei ut.
-콩 심은 데 콩 나고, 팥 심은 데 팥 Kong (Kong simeundae kongnago, pat simeundae pat nanda).
Betydning: Frukten faller ikke langt fra treet.
-낮말 은 새 가 듣고 밤말 은 쥐 Na (Najmal-eun saega deudgo bammal-eun jwiga deudneunda).
Betydning: Veggene har ører.
-누워서 떡 먹기 (Nuwoseo tteog meoggi).
Betydning: Ingen idé.
-아는 길 도 물어 가라 (Aneun Gildo Muleogara).
Betydning: Det gjør aldri vondt å spørre igjen.
-가재 는 게 편이라 (Ga-jae-neun ge pyeon-i-la).
Betydning: likesinnede tiltrekker seg.
-화약 을 지고 불 속 으로 들어간다 (Hwa-yakeul ji-go bool sok-euro deoreo-kanda).
Betydning: Du ser stormen og kneler ikke. / Du inviterer fare til døren til huset ditt.
-눈 에서 멀어 지면, 마음 에서도 멀어진 다 (Nun-eseo meol-eojimyeon, ma-eum-eseodo meol-eojinda).
Betydning: Øyne som ikke ser, hjerte som ikke føles.
-장구 를 쳐야 춤 을 추지 (Jang-gu-reul chyeo-ya choom-eul chuji).
Betydning: Hjelp er nødvendig noen ganger.
-공자 앞에서 문자 쓴다 (Gong-ja ap-es-eo mun-ja sseun-da).
Betydning: Du vil ikke fortelle en ekspert hvordan du skal gjøre jobben sin.
-그림 의 떡 (Crim-ue ddeok).
Betydning: Hvis du vil ha noe du ikke kan ha, er det bedre å glemme det.
-개천 에서 용 난다 (Gae-cheon-es-eo yong nan-da).
Betydning: Store menn og kvinner, kommer fra ydmyke opprinnelser.
-고슴도치 도자기 새끼 는 예쁘다 (Goseumdochidojagisaekkineun-yeppeuda).
Betydning: Alle foreldre synes at babyene deres er pene.
-뜻 이 있는 곳에 길이 T (Tteus-i issneun gos-e gil-i issda).
Betydning: Hvor det er viljen, er det veien.
-빈 수레 가 요란 Bin (Bin surega yoranhada).
Betydning: Den som er skryt av sine evner, er ikke best egnet til å oppnå de beste resultatene.
-말보다는 실천 을 하라 (malbodaneun silcheon-eul hala).
Betydning: Handlinger snakker høyere enn ord.
-안녕하세요 (annyeonghaseyo).
Betydning: Hei.
-어떻게 지내 세요? (eotteohke jinaeseyo?).
Betydning: Hvordan har du det?
-나는 괜찮아. 고마워. 그리고 너? (Naneun gwaenchanh-a, rubberwo. Geuligo neo?).
Betydning: Jeg har det bra, takk. Og du?
-이름 은 무엇 입니까? (ireumeun mueosip nikka?).
Betydning: Hva heter du??
-제 이름 은… 입니다 (heh ireum-eun ... imnida).
Betydning: Mitt navn er ...
-만나서 반갑 습니다 (mannaseo bangapseumnida).
Betydning: Hyggelig å møte deg.
-네 (ne) / 예 (dere).
Betydning: Ja.
-아니요 (aniyo).
Betydning: Nei.
-나도 몰라 (nado molla).
Betydning: Jeg vet ikke.
-모르겠습니다 (moreugesseumnida).
Betydning: Jeg forstår ikke.
-한국말 잘 못해요 (hangugmal jal moshaeyo).
Betydning: Jeg snakker ikke koreansk veldig bra.
-천천히 말씀해 주세요? (cheoncheonhi malssuemhae juseyo?).
Betydning: Kan du snakke saktere??
- 다시 한번 말씀 해주시 겠어요? (Dasi hanbeon malsseumhaejusigess-eoyo?).
Betydning: Kan du gjenta for meg det du nettopp sa?
-스페인어 할 수 있어요 ?? (seupein-eo hal jul aseyo?).
Betydning: Kan du snakke spansk?
-영어 할 수 있어요? (yeong-eo hal his issseubnida).
Betydning: Kan du snakke engelsk?
-부탁 합니다 (butakamnida).
Betydning: Vær så snill.
-감사 합니다 (kamsahamnida) / 고맙습니다 (komapsumnida).
Betydning: Takk skal du ha.
-죄송 합니다 (joesonghamnida) / 미안 합니다! (mianhamnida!).
Betydning: Beklager / jeg beklager. Merk: Den første er en liten, utilsiktet ”benådning”. Det andre er en mer meningsfull "tilgivelse", som: "Jeg beklager, tilgi meg.".
-실례 하겠습니다 (sillyehagessseubnida).
Betydning: Med tillatelse.
-실례 합니다 (sillyehabnida).
Betydning: Unnskyld meg (for å få andres oppmerksomhet).
-안녕하십니까 (annyeong hashimnikka).
Betydning: God morgen / ettermiddag.
-안녕히 주무 십시요 (annyeong-hi jumusipsio).
Betydning: God natt.
-안녕 (annyeong).
Betydning: Farvel.
-좋은 하루 되세요! (joeun haru dweseyo!).
Betydning: Ha en fin dag!
-화장실 이 어디 예요? (hwajangsil-i eodiyeyo?).
Betydning: Hvor kan jeg finne badet?
-얼마 예요? (eolmayeyo?).
Betydning: Hvor mye koster dette?
-사랑해 (salanghae).
Betydning: Jeg elsker deg.
-길 을 잃었 어요… 어디 인지 아세요? (gil-eul ilh-eoss-eoyo ... eodiinji aseyo?).
Betydning: Jeg gikk meg vill. Vet du / kan du fortelle meg hvor det er ... ?
-왼쪽 (oen-jjok) / 오른쪽 (oh-reun-jjok) / 직진 (jik-jjin).
Betydninger: Venstre / Høyre / Høyre.
-… 주세요 (… juseyo).
Betydning: Jeg skal bestille en ... takk.
-… 저 알러지 있어요 (… jeo alleoji iss-eoyo).
Betydning: Jeg er allergisk mot ...
-계산서 주세요 (gyesanseo juseyo).
Betydning: Kan jeg få regningen takk?
-도와 주세요! (dowajuseyo!).
Betydning: Hjelp meg takk! / Hjelp meg vær så snill!
-병원 (byeong-won) / 의사 가 필요 해요 (uisaga pil-yohaeyo).
Betydning: Jeg trenger et sykehus. / Jeg trenger en lege.
Error 212 [url=https://try.alexa.com/marketing-stack/competitor-keyword-matrix]origin is unreachable[/url]
Error 212 [url=https://try.alexa.com/marketing-stack/competitor-keyword-matrix]origin is unreachable[/url]