Ordet chichona er et adjektiv som refererer til en kvinne som har en stor byste eller store bryster. Det er mer enn tydelig at bruken av den er vulgær og mer enn noe annet den brukes i Latin-Amerika; imidlertid har opprinnelsen mystiske overtoner.
Dette ordet blir heller misbrukt, så det er ikke veldig bra å bruke det. Selvfølgelig, i dag, vil det ikke bli funnet i litterære eller akademiske tekster, men snarere i satirer, humoristiske striper eller forsikring, i en muntlig form.
Artikkelindeks
Ordet chichona, ifølge Guido Gómez da Silvas "Brief Dictionary of Mexicanisms", kommer fra chiche, som betyr "tit", "bryst" eller til og med "jur". I sin tur er roten funnet i ordet "chichi" på Nahuatl, et yuto-aztekisk makrospråk, hvis betydning var "suge"..
På det språket var det også ord som “chichini” (den som suger), “chichiliztli” (for å suge). Selv de eldgamle høyttalerne på dette språket bekreftet eksistensen av et tre som pleide avdøde babyer, kalt "chichihuacuauahco", som ligger i huset til Tonacatecuhtli (meksikansk fruktbarhetsgud).
I Honduras, og i andre sentralamerikanske land, er det også vanlig å bruke ordet "chichona" for å kalle en "busty" jente..
I andre land som Argentina eller Uruguay refererer chiche til et leketøy, eller det kan til og med være et kjærlig kallenavn. Det merkelige er at til tross for at han ikke var i vanlig bruk i Argentina, publiserte José Antonio Saldías, dramatiker og journalist fra det landet, et humoristisk og satirisk nummer i løpet av årene på Sjøskolen kalt "La Semana Chichona".
I Venezuela refererer ordet "chihona" i mellomtiden til en person som forårsaker irritasjon, som forstyrrer. Samme drift fra "bump", som er betennelsen som genereres i hodet etter et slag. Så, en ujevn person er en som gir hodepine, figurativt eller metaforisk.
Til tross for å være en amerikanisme, anerkjenner Royal Spanish Academy ordet chichona, men med betydningen at det er gitt i Mexico.
Blant frukttrærne er det mulig å kjenne igjen kalk, og blant dens forskjellige varianter er "chichona lime" eller "chichi lime" (sitrus limetta). Den tilhører Rutaceae-familien, og er født fra en liten busk, 3 til 5 meter høy.
På grunn av størrelsen er den mer lik en sitron, navnet kommer fra den forrige betydningen, siden den er større enn en vanlig kalk, og har to brystvorter i endene.
Denne varianten finnes hovedsakelig i Mexico, og brukes i alternative behandlinger. For eksempel, for å kontrollere blodtrykket, anbefaler noen å tilberede en te med chichona lime (inkludert skallet i krukken), og ta det tre ganger om dagen.
-"De trekker mer to chiches av en kvinne enn et team av okser", i dette tilfellet refererer det til tiltrekningen som genereres av kvinnen.
-"Kjæresten min har blitt veldig chichona", i forhold til problemene som kvinnen bringer.
-"Den kvinnen er veldig stor og stor," med henvisning til den med en fremtredende rumpe og byste.
-"For å trekke ut melken er det nødvendig å trekke den ut fra kuens chiche".
-"Klassekameraten min ble operert på brystet og det var veldig humpete".
Ingen har kommentert denne artikkelen ennå.