Magoya Det regnes som et av de mest brukte argentinske og uruguayanske ordene i daglig tale, spesielt fordi det vanligvis ledsages av setningene: "Gå fortell Magoya" eller "Gå lad Magoya.".
Ifølge noen eksperter og Internett-brukere er "Magoya" et oppfunnet navn som er en del av populærkulturen, og hvis figur ligner andre nasjonale enheter som: "Montoto", "Mongo" og "Mengeche". Disse er i tillegg anerkjent som representanter for løgner, absurditet og uansvarlighet i betalingen av gjeld.
Populært anslås det at ordet brukes i forskjellige setninger avhengig av konteksten det er funnet i. Imidlertid ser alt ut til å indikere at det oftest refererer til umulige situasjoner eller den vantroen som eksisterer rundt oppfyllelsen av en persons ord.
"Magoya" er en viktig del av den argentinske kulturen, i en slik grad at sanger og til og med dikt er skrevet om den..
Artikkelindeks
Ordet i seg selv har ikke sin egen betydning, siden det ifølge eksperter er et navn oppfunnet mellom uruguayanere og argentinere. Imidlertid kan det betraktes som tilsvarende tradisjonelle "Zutano", "Mengano" og "Fulano".
På den annen side er det mulig å finne det i to typiske setninger, som er en del av de vanligste lunfardasuttrykkene:
-"Gå fortell Magoya": det refererer til vantroen om ordene til en person, så det kreves at han går for å fortelle Magoya selv. Selv om det er den vanligste betydningen, antas det at det også er en mer eller mindre sarkastisk måte å indikere ønsket om at personen skal slutte å plage.
-"Gå for å belaste Magoya": indikerer at handlingen vil være umulig å utføre uavhengig av årsakene. Dette gjelder spesielt når du ikke vil betale beløpet på en viss gjeld.
Selv om "Magoya" er et av ordene som er mest brukt i samtalen til argentinere og uruguayanere, er det nøyaktige øyeblikket da det dukket opp i populær tale ukjent..
Sannheten er at for begge kulturer er det et etternavn som er oppfunnet med hovedmålet om å bli brukt på en humoristisk måte i hverdagssituasjoner. På dette punktet er det verdt å nevne noen versjoner om opprinnelsen til dette berømte ordet:
-Det antas at det stammer fra bøyningen av ordene "tryllekunstner" og "nå", uttrykk som brukes i tryllekunst, som ble tatt som en referanse for å antyde at ansvar ville bli unngått ved å forsvinne "magisk".
-Noen Internett-brukere og lokalbefolkningen antyder at etternavnet i stedet oppsto takket være den homonyme tangoen til María Elena Walsh. En av dens strofer lyder slik: “Gå, fortell Magoya at han vil betale for skuffelsen din, og historien om at Gud er argentinsk. Gå løp, fortell dem ”.
-En annen versjon indikerer at "Magoya" egentlig er en variant av "Mengano" og "Fulano", selv om prosessen med dannelsen av dette ikke er kjent..
Noen like populære uttrykk i argentinernes vanlige tale er:
Konnotasjonen av denne setningen refererer til når en person tror at han er bedre enn andre i en bestemt situasjon. Det har forresten å gjøre med talentet til sangeren Carlos Gardel, som fremdeles regnes som den hittil beste tangotolken..
Det antas at det er en av variantene av den tidligere eksponerte, og hvis betydning indikerer at det ikke vil være noe ansvar for å si opp en gjeld i fremtiden.
Ifølge eksperter antas det at "Montoto" var en veldig streng tjenestemann som tidligere jobbet i en bank i det indre av landet..
Det har å gjøre med de menneskene som ønsker å få mest mulig utbytte med minst mulig innsats. Det brukes også til å kvalifisere de menneskene som ønsker all slags luksus, men til en lav pris.
Det har flere betydninger: en av de mest populære har å gjøre med en dyp tilstand av forelskelse. Den andre har å gjøre med den begrensede tilgjengeligheten av tid på grunn av den store mengden arbeid.
Det refererer til den typen problemer som er så viktig at den hindrer oss i å bevege oss fremover eller gjenoppta den vanlige rytmen til ting. På samme måte ser det også ut til å indikere at det er gjort en alvorlig feil, så det gjenstår bare å vente på irettesettelsen til den andre.
Det ligner på det velkjente "se etter kattens femte etappe." I hovedsak handler det om å undersøke svar eller antagelser fordi du lider av mistillit til en bestemt situasjon.
Interessant, dette uttrykket er en avledning av den originale setningen "Det er ingen atutía." Dette siste ordet var et stoff avledet av kobber som ble brukt som behandling for noen sykdommer..
Men takket være endringene som ble forårsaket over tid, endret det seg til "det er ingen din tante" som en måte å si at det ikke er noen løsning på problemet man har..
Disse uttrykkene har mer eller mindre den samme betydningen, siden de refererer til å gjøre noe i stillhet eller uten intensjon om å heve mistanken til andre, for at de ikke skal utnytte noe slag.
Det har å gjøre med feil tolkning av noe som ble sagt i motsetning til den opprinnelige ideen til den andre samtalepartneren.
Selv om noen av setningene nedenfor allerede har blitt eksponert tidligere, vil de plasseres på samme måte fordi de tilsvarer den daglige bruken som dette ordet brukes i:
-"Gå synge til Magoya".
-"Gå gråt til Magoya".
-"Stopp, stopp alt det. Gå og fortell Magoya ".
-«Det barnet gjør alltid det samme. La ham fortelle Magoya ".
-“Hva skal du til Europa med det du sparer? Men fortell Magoya ".
Ingen har kommentert denne artikkelen ennå.